繁体
但我比起她来
得还算隐晦;
那老
家没有亲人,我在又长大懂事一
了之后,便天生遗传和学会了我母亲刻意讨好与曲意逢迎的那一
。
带我的人是一个年纪很大的
家;
母亲的,这辈
都可能无法认祖归宗。
所幸我被挂在那老
家的名下差遣和吃住。
那些雍容华贵的女人,连搓个麻将都在暗搓搓比谁手里鸽
大的姨太太们,活在这个吃人不吐骨
的世
,谁不争?谁不抢?谁没有各自的盘算?谁不会为自己的孩
多谋划一些
路?
就凭我父亲见了他都会给三分薄面的情分上,我才能一直安安稳稳地苟活下去。
她们归
结底所不能接受的,是像我这样的人,凭什么,能有资格和她们争?
或许是受幼年艰苦经历的影响,我总要比同龄人更加的早熟和明白一些难能可贵的
理。
只是她们的孩
总归拜一些思想所致,“私生
”的名
是这辈
都摘不下来的。
所以我和他之间,最多只是上下级的关系。
可能对我父亲而言,多一个我少一个我都没有任何区别;
而在这个鱼龙混杂、三教九
层
不穷的地区和时代,一夫多妻制度仍在延续,对于有
份地位的男人,不
是娶多少个姨太太、有多少个孩
都是合法且合理的。
来到这里后,我只是一个佣人,只要听得懂人话就好,谁又会在意我有多少学问?
我和这个老
家住在一个房间里,虽然是同一个屋檐下,却算不得有多亲近,一天下来,我只是听从他吩咐地
一些洗衣打杂、给姨太太们打麻将时端茶倒
的活。
我没有读过什么书。
可惜
无意,男人无情,
情更是可笑,最后才明白唯有利益当
,只有手里
着的和
上闪耀的,才是最真实的。
但对她们而言,就是日后财产分割的分母要再加上一个人,就是她们分得的东西可能要突然被一个不知
从哪来的货
截取。
或许曾经的她们通过人情往来或政治联姻来到这里时,也曾期盼过什么。
不久后,秉持着佣人
份的我终于来到我父亲所谓的家,而那个时候,我才只有十岁不到。
其实我一直都知
,我在那个家里有多不被人待见。
甚至在某些特定的时候,我立在无人在意的角落,看着那些打扮
致、满
珠翠的她们,将牌场当成女人间较劲的战场,将
下的旗袍化为自
的战袍,即使是满屋
的烟雾缭绕,香烟也要抵在
,再怎么言笑晏晏,都抵挡不住那隐晦涩意的勾心斗角与暗
涌动。
而最荒谬的是,我这个连姓氏都没有的野
,却仍旧不能让她们舒心。
母亲在世时,她不会舍得
钱供我去上学。
她们不甘与怨恨的,其实从来都不是那被分割的几个三瓜两枣,毕竟她们浸染了这么多年,实在不差钱。
听说从我父亲小时候起,这人就一直兢兢业业地
理着这个大家
的琐屑事务,至今没有成家,世上也没有任何亲人。
只是在晚上每每和他共
一间房时,去刻意询问那老人一些知识方面的问题,营造
一副我还算乖孩
的形象。
至于我,鉴于我母亲甚至都不算我父亲的情人或姨太太,所以我不仅连名分也没有,还要终
被一
分知情的人,贯彻着“野
”的
衔,自然而然,
份地位连那些姨太太们生的孩
都不如,起码那些孩
还能名正言顺地随父姓,被堂堂正正记名在族谱里。