电脑版
首页

搜索 繁体

第八章:上善若shui

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

上善若水。水善利万wu而不争,chu1众人之所恶,故几於dao。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。

个人翻译:

有dao德的人就像水一样。水能够滋养万wu又顺其自然而不竞争,而且shenchu1在大家厌恶的低下的地方,因此可说是很接近「dao」了。水chu1在卑下的地方,幽shen而清澈,ju有施予万wu的仁德,且诚实映照chu事wu的真实面貌,同时又养育万wu,并能方能圆、能屈能伸,还会顺应时势liu动。正因为它不争抢,所以不会招致怨尤。

个人观点:

上善若水,第一句话开门见山说chu本章重点;後面那些在形容水的特X,也是老子认为有dao德者所ju备的特质。我个人也喜huan水的这些特X,能屈能伸、有时涓涓细liu,有时是广阔飞瀑,随地势高低变化chu万千景sE。

热门小说推荐

最近更新小说