繁体
本站新(短)域名:xiguashuwu.com
“同步识别视频语音;智能翻译图片中文字;可选多国语言包……”
临时召开的会议上,听了陈文浩介绍的ruan件新版本功能,金伟和几名市场bu员工都呈石化状。初期的震惊过后,金伟首先提问:“陈总,这些新功能的完善程度如何?”
“不会比现在的网页翻译效果差。”
市场bu众人互相看看,他们都是在it行当里有从业经验的人,自然明白这些新增功能对市场的冲击。
一位员工举手提问:“陈总,我有个疑问。我原本以为ruan件运行对ying件要求比较高,但是我找了一台pei置很低的古董电脑,测试了公司的ruan件,发现非常liu畅,目前主liu智能手机的ying件pei置应该也没问题。以公司的技术实力,移植到手机端应该不难实现,为什么不推chu手机版呢?”
他翻开手边的笔记本,“我这个礼拜zuo了个小调查,在几个大型论坛和社jiao平台上,希望小卡翻译有手机版的话题人气都很高。我在微博上发起了一个投票活动,三千多人参加,超过九成的人希望有手机版。而且从上网用hu的行为趋势来看,移动端已经超过半数。”
陈文浩对这名叫zuo******的员工印象比较shen,面试时问及他为何要从业内大公司tiao槽,来一家新成立的小公司,他条理清晰地罗列了小卡翻译ruan件的使用gan,还很有创意地给chu了ruan件的可应用领域。
陈文浩喜huan有逻辑、有条理、以及有想象力的人。
“手机版会有的,但现在还不到时机。”陈文浩并没有继续解释,他将新版本ruan件的介绍文档发给参会者人手一份,要求市场bu尽快提jiao一份推广方案,目标只有一个:让更多的用hu知dao我们,让更多的用hu需要我们。
只要方案合理,经费不是问题。陈文浩撂下的这句话,更是让市场bu众人群情激昂、轰然应诺。
他们很清楚,之前在一周不到的时间,公司光是在海外网站的推广费就已经砸chu去近千万元,要知dao,这儿可不是一年广告预算几亿十几亿的五百qiang公司,而是一家员工不足十人的初创公司。
对市场bu来说,争取到更多的推广预算,永远是仅次于将产品卖chu去的重要工作。
于是,在第二天的上班时间,陈文浩就拿到了一份详实的推广方案,据说是市场bu昨晚全ti通宵加班的成果。
方案考虑到新版本依然只能在电脑端运行,设计的推广渠dao还是以线上为主,陈文浩翻阅了一遍,除了几个小细节有所修改,整ti上没有发现问题。他通知金伟,“就照这个方案去zuo吧,尽快落实。”
******
这段时间,山猫已经成为小卡智能翻译ruan件的忠诚用hu了,对于他这样喜huan追看it最新资讯,并以此码字为生的人来说,这款翻译ruan件就有如女神般地存在。以前,他只能是凭借自己勉qiang凑合的英文,如今不仅在英文网站上如鱼得水,效率大为提升不说,他还迷上了德国的几个互联网讨论社区,德国的互联网思维和中国的截然不同,分析这zhong不同和原因就很有意思,
他受此启发,有gan而发写了篇文章发到网上。没两天就有熟悉的编辑来约稿,请他就此话题写个系列专栏,稿费很是不菲。对比之下,翻译ruan件每月10元的费用完全不值一提,他只叹ruan件不能an年收费,恨不得买个终shen会员。
对山猫这样的soho在家办公一族来说,已经没有工作日和周末的区分,完全跟着接