繁体
当时殷嘉茗听得有趣,好奇地询问何志聪,这“第二只鸽
”怎么能让人看懂“第一只鸽
”上的秘密信息。
“很好。”
王佐新,男,七十歲,癡呆,
事情还要从一年前两兄弟的一次闲聊说起。
当你要解读“pigeon1”上面的讯息时,只要
据“pigeon2”给
的行列坐标,挑
某一行的某一个单词,再将他们逐一连起来,就能变
叢紫荷聯繫。必有重酬。
不能解人言,膚黑,消瘦。
后来,何志聪还告诉殷嘉茗,“pigeon1”和“pigeon2”其实可以合并在同一只“pigeon”里,只是密码和解码放在一起的话,会大大增加被敌方解读的危险
而已。
当初何志聪给殷嘉茗举的例
,“pigeon1”是一篇随
可见的小短文,而“pigeon2”则是标注了行数和列数的那
传统的密码指示码。
叶怀睿竟然
到了有些
张。
“呼……”
那时何志聪刚刚从东欧
差回来,跟来蹭饭的弟弟说了说自己这趟考察的收获,其中一样,就是几封很
有研究价值的二战时期的“鸽
电报”。
【尋人啟事
而这个故事当然又是殷嘉茗从他二哥何志聪那儿得知的。
“接下来,就该’鸽
‘
场了。”
既然何教授只跟殷嘉茗提到“《金城晚报》16号的寻人启事”这唯一的线索,那么想来,他一定把两只“鸽
”都一
脑儿
了这篇简文里了。
他
了一
气,稍稍缓了缓情绪,然后很轻地翻开了那叠虽经
心保存,仍难免变
变脆的旧报纸。
这两只“鸽
”,或许是一段电台的抒情广播,一首电影
曲,一页
红广告,又或许是小报上没有什么营养的明星绯闻。
聯繫電話:235538
它们会被堂而皇之地展
在大众面前。
穿白背心,黑褲
,平底
不
是“pigeon1”和是“pigeon2”,单独看时,都无法从中读
任何秘密信息,但若是把两只“鸽
”放到一起,便能从“pigeon2”中得到解读“pigeon1”的密码,得到隐藏在文字中的情报。
走失。請知情者儘快與
布鞋。於八月十二號在
见识广博的何教授便随手掏
纸笔,以桌上的课本为例,给弟弟示范了最简单的一
“鸽
电报”。
那留言字数不多,字
是当年
行的繁
宋二,挤在满满一开版的各
启事、声明和声明中间,只占了边框
小小的一片,实在是毫不显
,很容易让人一晃神就忽略过去。
顺利找到启事,叶怀睿舒了一
气,轻声低语:
所谓“鸽
电报”,是同盟军曾经使用过的一
密码形式。
很快的,他就在8月16日的报纸里找到了那则署名“丛紫荷”的寻人启事留言。
他
中的所谓“鸽
”,是昨天晚上才从殷嘉茗那儿听来的一个故事。
叶怀睿打开随
携带的公文包,从里面拿
了纸笔。
“好了,让我来试试吧。”
整篇寻人启事如下:
倫敦
與泰利街
界
傳呼:1251044048】
它由两封密件组成,分别以“pigeon1”和“pigeon2”代称。
82年8月的《金城晚报》从梯
上爬下来,就近找了一张桌
,把它们平摊在了上面。